Фольклор как источник изучения материальной культуры

(Ткань «китайка» в поэтическом творчестве украинского народа)

Е. В. Арофикин

     Говорят, что песня – душа народа. В народных песнях отражаются его думы, надежды, чувства, быт. Песня живет с народом, передаваясь из поколения в поколение, неся с собой информацию о былом. Отсюда и внимание этнографов к песне.
     В XVIII–XIX вв. в украинских народных песнях очень часто упоминалась ткань китайка, даже чаще, чем такие украинские национальные тканые изделия, как плахта, рядно, лижник, намитка. Правда, еще чаще в песнях упоминается рушник. Но если это вполне объяснимо ролью рушника в народных обрядах, то чем объяснить популярность китайки – ткани явно иностранного происхождения? И вообще, что это за ткань – китайка? В XX в. она уже не встречалась, не осталось о ней и достоверных сведений. Представления о характере этой ткани разноречивы и чаще всего основываются на предположениях. Некоторые материалы о китайке содержатся в украинской народной песне. С помощью анализа и сопоставления полученных данных с имеющимися в литературе сведениями попытаемся составить представление об этой ткани и ее роли в быту украинского народа.
     Рассмотренные ниже фольклорные материалы свидетельствуют о том, что китайка – ткань хлопчатобумажная. Однако в словарях дается различное описание этой ткани. Так, «Словарь коммерческий»1 и «Словарь Академии Российской»2, а также словари В. И. Даля3 и А. Г. Преображенского4 относят китайку к хлопчатобумажным тканям.
     И. И. Срезневский5, П. И. Савваитов6, М. Фасмер7 утверждают, что китайка – это шелковая ткань, особый вид тафты. Есть и третье мнение: «китайка первоначально была шелковой тканью, а затем стала хлопчатобумажной». Такое утверждение мы находим в четырехтомном «Словаре русского языка» (М., 1961) и в «Словаре современного русского литературного языка» (М. – Л., 1956).
     Подтверждение того, что китайка ткань шелковая, в письменных источниках нам не встретилось. Не отождествляется она с шелком и в народных песнях. Вот несколько тому примеров.

На дiвоньках шмаття –
То шовк та китайка,
Кармазинова крайка,8
Як два сина родила –
Чорним шовком обвила
I в китайку сповила...9

– Звяжи минi, дiвчинонько, головоньку та китайкою;
Буду тобi вiрним другом – ти менi коханкою!
Звяжи менi головоньку шовковою та хустиною;
Буду тобi вiрним другом, а тi менi дружиною10.

     Если и есть в народной песне упоминание о шелковой китайке, как, например,

Дала ёму принадочку,
3 черного шовку китаёчку...11

     то, скорее всего, это говорится о тафте – старинной, тоже гладкоокрашенной шелковой ткани, простого, как и китайка, «полотняного» переплетения. Одной из ее разновидностей была тафта китайка, о которой из торговой книги начала XVII в. известно лишь, что она «...хуже всех, широта пол-аршина с покромью»12 и стоимостью в три алтына. О том, что тафта бытовала в народном обиходе, свидетельствуют в своем донесении государю в 1622 г. посланники Иван Кендырев и дьяк Бормосов: «...на Дону живут черкасы запорожские, возвратившиеся с Черного моря, что в казачьих городах нашли они, посланники, волжских воровских козаков, атамана Богдана Чернушкина с товарищами человек с 50, ходят в рубашках тафтяных, в кафтанах бархатных и камчатых, а были они на море и громили персидские суда...»13 Впоследствии тафта стала вырабатываться не только из шелковой, но и из хлопчатобумажной пряжи.
     Китайкой иногда ошибочно называли и другую, очень популярную в народе шелковую ткань персидского происхождения – «камку» и ее разновидность – «китайскую камку», которая, как сообщает В. Клейн, «...пользовалась исключительно большим спросом...» и «...применялась в женской одежде, особенно сарафанах и киках, под именем китайки»14. Однако камка, хотя и была тоже одноцветной, отличалась от китайки и тафты своим тональным (камчатным) узором, создаваемым переплетением одноцветных нитей основы и утка.

Ты, камка, ты наша камочка,
Золота камка узорчата...

     поется в одной из свадебных песен, записанных И. В. Костоловским15. Что же касается китайки, то ни в торговых книгах, ни в описях имущества, ни в дошедших до нас сведениях о технологии крашения китайки, ни в других письменных источниках – нигде мы не встречаем упоминания о ее узорчатости. Ни слова не говорится об этом и в народных думах и песнях, в которых обычно такой признак ткани, как узорчатость, никогда не остается без внимания. Везде китайка характеризуется как одноцветная ткань гладкого крашения.
     Исходя из этого, нельзя отождествлять с китайкой и ситцы с китайским орнаментом, о которых пишет в своей книге «Набойка в России» Н. Н. Соболев: «До сего времени есть ситцы, носящие название китаек. Они далеки от того первоисточника, который дал им свое имя, но среди древних набоек есть некоторые, по типу композиции близкие к оригиналу»16. Конечно, китайский орнамент, использованный в качестве набивного узора на ситце, мог послужить причиной наименования такой ткани китайкой, но к подлинной гладкоокрашенной китайке эта ткань не имеет никакого отношения.
     Итак, китайка – это хлопчатобумажная ткань гладкого крашения. Простое «полотняное» переплетение обеспечило максимальную взаимосвязь довольно толстых нитей основы и утка, что придало ткани добротность и некоторую жесткость. Вырабатывалась и более тонкая китайка, и, чем тоньше она была, тем выше ценилась. Окончательный вид и качество ткань получала после заключительной отделки – лощения. На готовую окрашенную и проклеенную ткань наносили глянец (лоск) путем «отколачивания» ее на дубовой колоде специальным молотком – токмаком, сделанным из комля березы17. Для большей твердости на колоду и молоток наклеивались бруски сухого пальмового дерева. Сначала китайка отколачивалась в скатанном виде при медленном поворачивании, окончательное же лощение производилось отколачиванием ее в развернутом виде с лицевой стороны. В результате такой обработки ткань становилась шелковистой на ощупь, а на лицевой поверхности ее появлялся глянец. О блеске китайки даже упоминается в одной из украинских песен:

Як на тобi черевички скрипiли,
То ми тебе, красна панно, схотiли.
Як на тобi китайочки блистiли,
То ми тебе, красна панно, схотiли18.

     Уж не этот ли блеск причина того, что китайку иногда принимали за шелковую ткань? Тем более что и название ткани напоминает о родине шелка. В некоторых песнях ее даже называют «китай».

Породила два сина,–
Да й обидва Василя;
В чорний китай сповила...19

     У себя на родине эта ткань называлась «бу», а ее разновидности – «шанхай-бу», «шанхуа-бу», «енхуа-бу», «язюр-бу», «моо-бу»20.
     Начиная со второй половины XVI в. китайка становится основным предметом торговли Китая с Россией, а в пограничном торговом пункте Кяхте она даже служила мерой ценности всех остальных товаров. Продавалась китайка тюками. Каждый тюк (по-китайски – «тюнь») содержал 10 «концов» китайки разных цветов, по 9 аршин в каждом21. Такая упаковка упоминается и в народной песне:

Полюбыв мене купець-молодець,
Подарыв мени китаеки конець.
Ей кытайку носыть хочется,
А любыть купця не хочетця22.

     Вырабатывалась китайка в основном синего цвета, что нашло отражение в русской пословице, записанной В. И. Далем: «Синий, как китайка»23.
     Синяя китайка была очень разнообразной по тону, причем прочность крашения, а следовательно, и стоимость ткани возрастали от светлого (голубого) тона к темному (сине-вишневому). Кроме синего, народные песни упоминают и другие цвета китайки: черный, красный, вишневый, голубой, зеленый, желтый, белый. В торговых книгах, в отчетах фабрик встречаются упоминания о китайке коричневой, алой, рыже-желтой, песочной, лазоревой, крапивной, жаркой (оранжевой), чан-хировой (светло-голубой), яхонтовой.
     В зависимости от толщины и плотности нитей, ширины ткани, длины ее концов различали следующие виды китайки: ординарная или простая (по-русски – «тюневая»), складная, вальковая, семиланная, самцовая, однопортищная, одинцовая, дамская24. Однопортищная, например, была шире и почти вдвое длиннее простой, самцовая и семиланная отличались особой тониной и плотностью нитей, тщательностью отделки и значительно более высокой стоимостью. Наиболее известными разновидностями китайки являлись даба и нанка. Даба была шире китайки на полтора вершка и почти вдвое длиннее; в продажу поступала белой или окрашенной, обычно не лощеной. Нанка – первоначально суровая (неокрашенная), грубая ткань с природным желтоватым оттенком хлопкового волокна. Свое название она получила по месту ее производства в Китае – г. Нанкину.
     Китайку поставлял не только Китай. С середины XVI в. китайка вместе с другими хлопчатобумажными тканями (бязь, бумазея, киндяк, миткаль, кумач) ввозилась в Россию из Европы морским путем через Архангельск25. Поступала китайка и из южных стран. Как видно из перечня цен «на сукна, материи, сафьян, жемчуг и прочее в г. Стародубе в начале XVIII века», приведенных в журнале «Киевская старина», на Украине была известна «китайка козолбаская» (кизылбашская), т. е. персидская, и «китайка мосолбаская», т. е. из г. Мусула, входившего тогда в Турецкую империю26. Кстати, по имени этого города названа хлопчатобумажная ткань муслин, которая там впервые стала вырабатываться.
     Привозимая из-за тридевяти земель китайка была доступна только состоятельным слоям населения. «Нижнее платье летом у зажиточных было китайчатое, у прочих холстинное...» – читаем мы у Д. Н. Бантыш-Каменского27. Кроме того, в думе «Бiдна вдова i три сини», записанной А. Сластиоиом со слов кобзаря М. Кравченко, читаем:

Iди ти, iди, наша мати старая,
Преч iз нашого багатого двору –
Будуть у нас гостi наiжджати
У синiх каптанах,
У китаевих штанях...28

     Относил китайку к дорогим тканям и выдающийся писатель и публицист конца XVI – начала XVII в. Иван Вышенский. Обличая крепостников, которые «...в злотоглововых подушках и китайчаних пелюхах родят...», одеваются в дорогие ткани, в то время как их бедные подданные, пот и кровь которых они сосут, «...и простое сермяжки доброе, чим бы наготу покрити могли, не мають!»29. В один ряд с «серебром-златом» ставится китайка и в народной песне.

В Царiградi на базарi
Де брат сестру запродав,
Та не знае, що взять мае;
Вона собi цiну знае:
«Бери грошi, не лiчачи,
Серебро-злато, не важачи,
Китаечку не мiрячи»30

     В период Колиивщины – народной борьбы с угнетателями в 1768 г. – были сложены песни, в которых в образной форме «будем драти... з китайки онучi» выражалась уверенность в победе над панами, засевшими в Умани, Фастове, Белой Церкви и в других городах.

Ой уже ж тая та Бiлая Церква та обитая китайками
Ой тепер вона та завойована та славними та козаками!
Ой хвалився батько Швачка, та до Фастова йдучи:
«Ой будем драти, панове молодi, китаевi онучi!»31

     В дальнейшем почти в такой же форме в наймитских и чумацких песнях стали выражать надежду на удачу в делах.

Хвалилися нашi хлопцi, у Херсон iдучи:
– Будемо тонтати з китайки онучi32.

     Новая волна повстанческого движения украинского крестьянства против крепостников во второй четверти XIX в. под руководством Устима Кармалюка породила и новые песни с призывом к беспощадной вооруженной борьбе с панами. «Червона китайка» здесь – символ огня, который должен испепелить усадьбы угнетателей33.
     Наиболее часто упоминается китайка в исторических казачьих думах и песнях. В одной из песен сборника П. П. Чубинского в образной картине бранного поля, на котором полегли казаки, дается идеализированное представление о запорожском войске, якобы сплошь одетом в красную китайку.

Ишли ляхи на три шляхи,
А татари на чотирi
Козаченьки поле вкрили
Червоною китайкою34.

     Между тем в остальных песнях этого сборника красная китайка не упоминается. В десяти случаях говорится о голубых казачьих жупанах, в трех – о синих, в двух о зеленых и в одной песне цвет жупана не указан. Результат этого подсчета, а также свидетельства других источников говорят о том, что основным цветом казачьих жупанов был все же синий разных оттенков, полученный с помощью красителя индиго. Более красочная и нарядная красная китайка стоила вдвое дороже синей из-за дороговизны красителя и более сложной технологии крашения.
     В Запорожскую Сечь китайка привозилась в основном из центральных районов России купцами и казаками. Так, среди различных товаров, провезенных казаком Кущевского куреня Леонтием Павловым через Кременчугскую таможню 11 марта 1764 г., значилась и китайка разных цветов, а казак Батуринского куреня Иван Таран провез 10 и 14 августа 1769 г. через Переволоченскую таможню два обоза товаров. Наряду с сукном сермяжным и лавочным холстом, московской пестрядью, крашениной, камлотом, штофом, крепом, и парчой было там и 10 концов голубой китайки35. Дальние перевозки удорожали китайку, и она еще долгое время была не по карману беднейшему населению. С присущим народу юмором и горькой иронией изображается в думе о казаке Голоте его нищенский внешний вид, где китайчатыми только в насмешку называются его онучи из обыкновенной бабьей дерюги36.
     В народных думах, песнях, пословицах и поговорках приводится немало свидетельств тяжелого положения беднейшей части казачества, так называемой «сероми», которая находилась в материальной зависимости от богатых казаков, работала на них, порой несла за них нелегкую и опасную сторожевую службу. О справедливом вознаграждении за труд и службу приходилось только мечтать. В дошедшей до нас колядке XVI века так говорится о желаемом расчете с хозяином:

Ми там чуемо доброго пана
Що платить добре за служеньку:
Он дае на рiк по сто червоних,
По кониковi, по вороному,
По жупановi, по китаеву37.

     Однако данные за XVIII в., приведенные В. А. Голобуцким в книге «Черноморское казачество», говорят о том, что не только конь, но и жупан из китайки не всегда был доступен наймиту (годовой его заработок был от 2 р. 50 к. до 3 р. 50 к.), а «свита синего сукна стоила 5 руб., свита простая – 3 руб., рубаха простая – 40 коп., шаровары синего сукна – 3 руб., шаровары простые – 1 руб., шапка – 80 коп.»38. Поэтому чаще приходилось довольствоваться костюмом из грубого тканого полотна, прибегая иногда к ухищрениям вроде того, о котором поется в шуточной украинской песне.

Ой чия то парубчина,
Ой чия то чванька?
Закрасила мама штани, –
Вiн каже китайка 39.

     Ну, а уж если штаны или рубашка, надетые по случаю какого-то торжества, были действительно из китайки, то в ответ на насмешки девушек парень горделиво отвечал:

Брешете, дружки-панянки!
На менi сорочка з китайки,
Мене мати вряжала
Iз скринi сорочку давала!40

     Покупали китайку в основном имущие казаки. Из нее шили жупаны, кафтаны, шаровары, делали верх шапки. Так, одна из мастерских в Запорожской Сечи, изготовлявшая сравнительно дорогую одежду, сшила в 1760 г. для казака Рогиевского куреня Тишка «...два вишневих каптана, два кимлики з китайки, джереловскому Ивану Тарану – 4 каптани... жупан, каптан гранатовый китаевые...41 Верхушка казачества – старшинство использовала для одежды не только китайку, но и более дорогие ткани, такие, как сукно, тафта, камка, атлас, бархат и парча. Какое-то количество этих тканей вместе с другими дарами она получала как царское жалование «за заслуги казацкие». С рядовыми казаками расчет за службу, как видно из песен, часто производился китайкой, поэтому и именовалась она в песнях «заслугою козацькою»42. Ею и покрывали погибшего казака.

А в тiм вiйську, а в тiм вiйську козацькому
Iхав возок та й покритий
Червоною, червоною китайкою,
Заслугою козацькою.
А в тiм возку, а в тiм возку було тiло,
Порублене, почорнiле43.

     В народных песнях широко варьируется тема использования китайки во время похорон казака.

Вкрите лице китайкою,
Щоб вiд вiтру не счорнiло,
А вiд сонця не сгорiло44.

Ой на горi просо, на долинi жито;
Пiд бiлою березою козаченька вбито;
Ой вбито, вбито, затягнено в жито,
Червоною китаечкою личенько покрито45.


     Причем это, как видно, установившаяся традиция. О ней, как о должном, говорит и тот, кто готовится встретить свой смертный час.

Самого мене, Олексiя Поповича, вiзьмiте,
До моеi шиi камiнь бiленький прив’яжiте,
Очi моi козацькi молодецькi
Червоною китайкою затмiте,
У Чорне море
Самого мене спустiте...46

     Дума «Федiр безродний, бездольний» донесла до нас еще одну деталь похоронного обряда казака:

Да тiло козацькее молодецькее знахожали,
На червону китайку клали...47

     Этот ритуал, очевидно, связан с установившейся традицией оказания особой почести высокому, дорогому гостю – сажать его за стол на лавку, устланную красной китайкой.

За бiлу руку його хватае,
Та в свою палату його зазивае,
На червонiй китайцi саджае...48

     Как явствует из думы «Iвась Коновченко», в Запорожской Сечи сидеть на красной китайке означало занимать определенное служебное положение. Корсунский полковник, наставляя Ивася, говорит ему:

Не благословлю я тобi, отецький сину,
Iти на Черкену – долину
Безпечно гуляти,
А благословлю я тобi на червонiй китайцi за столом сидiти,
Пером на паперi писати.
Та козакам, гетьманцам-запорожцям, порядок давати...49
     Все возрастающий спрос на прочную и красивую ткань привел к увеличению импорта китайки, а затем и к ее производству в России. Первой хлопчатобумажной мануфактурой, на которой занялись изготовлением «... из бумаги китайки, персидских пестрядей, кнопов бумажных, индейских гингас...», стала фабрика, основанная в 1720 г. в Москве Иваном Тамесем50. К началу XIX в. производство хлопчатобумажных тканей, в том числе и китайки, получило широкое развитие в Московской, Владимирской, Казанской, Астраханской губерниях. На Украине китайку стали вырабатывать в 1774–1776 гг. на двух небольших фабриках вблизи города Нежина51. Дальнейшее развитие производства китайки в России привело к тому, что в конце первой четверти XIX в. прекращается ввоз китайки из-за рубежа. Более того, одна из разновидностей китайки – нанка стала экспортироваться в другие страны, в том числе и в Китай52.
     Почти на всей территории России китайку стали широко использовать для изготовления народного костюма, особенно сарафанов, которые и назывались китайниками или китаешниками, а сарафан особого покроя (косоклинный) – китайкой53. Получили распространение и синие «китаевы» штаны. Из китайки шили рубашки, халаты, юбки, кофты, душегреи, балахоны, куртки, свиты, казакины, шушпаны, сюртуки и т. п. Зажиточные крестьяне покрывали китайкой верх шубы или полушубка54. Яркая, нарядная, мягкая и легкая по сравнению с домашним полотном из льна и конопли, а главное – «городская», китайка шла на изготовление девичьих нарядов.

Що на дiвочках плаття –
Все клин да китайка,
Все клин да китайка,
Да зеленая байка55.

     Какое место занимала китайка в костюме девушки, видно из такой песни:

Запрягайте конi живо,
Я вберусь скоро, жваво.
Черевички й китайку,
Всi коралi на останку56.

     Часто упоминается и китайчатый платок.

Ой втонула дiвчина, втонула,
Ино хусточка китаева на верх сплинула.
Ой червоная китаёчка за рiк, за два буде,
А милоi дiвчиноньки вже иiгди не буде57.

     В некоторых местах Украины такой «хусточкой» девушка обвязывала себе голову, сложив платок так, чтобы верхняя часть головы и коса с лентами оставались незакрытыми. «По этому убору, – пишет Л. Иваница, – сторонний человек и различает девушку от женщины», которая обычно полностью закрывала голову платком58. Китайка в девичьем костюме в основном была красного цвета. Она придавала костюму нарядность, хорошо гармонировала с украшениями: вышивкой, цветными лентами, кораллами. Наряду с другими тканями китайка использовалась и при изготовлении приданого. Содержание многих песен свидетельствует о том, что кроме традиционных, всем известных тканых и вышитых украинских рушников изготовлялись рушники и из китайки. По краям они украшались каймой или бахромой (торочками), выполненными из другого материала. В песне «Та малая нiчка-петрiвочка» такие рушники выступают своеобразным мерилом богатства невесты.

– Ночувала в селi в оборi,
Ой в тiм селi дiвки убогi;
Крають рушники з рядниночки,
А торочечки з кропивочки.
Ночувала же я й iще в селi,
в крайнiй хатi,
Там уже дiвки багатi
Крають рушники з китаечки,
А торочечки з позлiточки59.

     В другой песне с помощью рушника девушка выражает свое отношение к суженому, которого она не всегда сама себе выбирала.

Мiй мiяченьку, мiй батеньку!
Скажи ж менi всю правдоньку!
Чи я пойду за нелюба,
Чи я пойду за милого?
Ой як я пiду за нелюба,
Крайте рушнички з рядниночки,
А утирочки з кропивочки;
А як пiду за милого –
Крайте рушнички з китаечки,
Сучiть втирочки з бiлого шовку60.

     Из китайки готовила девушка платочки, которые дарила на память своему любимому.

Там дiвчинонька хусточки шила,
Та шила хусточки з китаечки,
............................................
«Це ж-тобi, козаче, подарочки
Од твоеI ? дiвчини – коханочки»61.

     Возможно, что эта «хусточка» (платочек) и была иногда той «червоной китаечкой», которой закрывали лицо погибшему казаку. Использовалась китайка и в качестве свадебных подарков.

НаIхали свати, як iден,
Привезли кiтаю, як огонь62

В другой свадебной песне поется:

Знати, дiвоньку, знати,
Що в еi добрая мати:
Краяла подарочки.
3 тонкоI китаечки...63

     Такими подарками обычно были платки и рушники. Ими невеста одаривала сватов, родственников жениха, своих подруг (дружек). Ценились эти подарки, как видно из шуточной песни, весьма высоко.

Що ваши подарки –
Чорние чоботи,
ШевскоI роботи;
А наши подарки –
Билоi китайки64.

     Особой, специально приготовленной для этого случая нарядной «хусточкой» девушка перевязывала руку жениху, выражая этим свое согласие выйти за него замуж. Широко использовалась китайка и в другие моменты свадебного обряда.

Та риж, матинко, кытайкы,
Застылай столы и лавкы;
Та йдуть дружечкы панянкы65.

     После венчания с молодой снимали «весильный» (свадебный) венок и торжественно покрывали голову женским головным убором, состоящим из нескольких частей. Начинали обычно с кибалки – деревянного обручика, обшитого тканью, вокруг которого закручивали волосы. По традиции молодая, как бы не желая оставлять девичество, дважды срывает с головы кибалку и бросает ее прочь от себя и только на третий раз покоряется. Дружки при этом поют:

Ваша кибалка поганка.
Наша китайка коханка,
Вашу кибалку пид стил,
Нашу китайку на стил66.

     Под «китайкой коханкой», очевидно, подразумевается девичья «хусточка». Сверху кибалки на голову молодой надевали «очипок» (чепец), а затем повязывали «намитку» – длинное узкое полотнище. Замена венка женским головным убором означала для девушки расставание с вольной девичьей жизнью, вступление в женское общество с повседневной тяжелой работой, с постоянными заботами, с безропотным подчинением мужу. Все это нашло отражение в свадебных песнях.

Дала ручку, дала i свiт собi зав’язала,
Свiт собi зав’язала бiлою китайкою
I чорною нагайкою67.

     Нагайка в таких песнях выступает как атрибут насилия, как символ тяжелой женской доли. Для усиления в песне трагического момента нагайка сопровождается эпитетом «чорна». Китайка в этих случаях тоже никогда не бывает «червоной», чаще всего она синяя.

Я й сам не пиду, тебе не пустю,
Молодая Марфычко.
Завьяжу очи темной ночи
Сынею кытайкою,
Закажу тоби си вечерныци
Чорною ногайкою68.

     Синий цвет китайки в подобных песнях не только соответствует настроению песни, но и в какой-то степени характеризует одежду замужней женщины, более скромную и сдержанную по цвету, чем девичья.
     Почти три столетия китайка бессменно находилась в обиходе украинского народа, была с ним и в радости и в горе, этим она заслужила его признательность, добрую память и широко отразилась в народной песне.
     Вторая половина XIX в. ознаменовалась в России бурным ростом промышленности, в том числе и текстильной. Строились новые фабрики, совершенствовалось оборудование и технология текстильного производства. Начался массовый выпуск тканей различного вида и назначения. И на смену китайке пришел ситец – легкий, дешевый, нарядный и веселый. Китайка ушла из народного быта, но сохранилась в старинной украинской народной-песне.


1 «Словарь коммерческий», ч. III, М., 1790, с. 191, 192.
2 «Словарь Академии Российской», т. III, СПб., 1792, с. 546.
3 В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, т. II, СПб., 1912, с. 112.
4 А. Г. Преображенский. Этимологический словарь русского языка, М., 1958, с. 310.
5 И. И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка, т. I, СПб., 1893, с. 1210.
6 Я. Я. Савваитов. Описания старинных русских утварей, одежд, оружия, ратных доспехов и конского прибора в азбучном порядке расположенные. СПб., 1896, с. 143.
7 М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка, т. II, М., 1967, с. 240.
8 П. П. Чубинский. Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край, т. III, СПб., 1872, с. 32.
9 «Украiнськi народнi пiснi», ч. II, Киiв, 1965, с. 312.
10 П. П. Чубинский. Указ. раб., т. V, СПб., 1874, с. 305.
11 Там же, т. III, с. 219.
12 П. И. Савваитов. Указ. раб., с. 282.
13 С. М. Соловьев. История России с древнейших времен, кн. V, М., 1961, с. 202.
14 В. Клейн. Путеводитель по выставке тканей VII–XIX вв., М., 1926, с. 22.
15 См. Р. С. Липец. О значении сводных фольклорно-этнографических собраний. – «Сов. этнография», 1975, № 1, с. 79.
16 Н. Н. Соболев. Набойка в России, М., 1912, с. 54.
17 К. Зайцев. Очерк развития и настоящего положения китаечного производства. Казань, 1858, с. 21.
18 «Песнi з Волинi», Киiв, 1970, с. 81.
19 П. П. Чубинский. Указ. раб., т. V, с. 924.
20 М. Д. Чулков. Историческое описание российской коммерции, т. III, кн. II, М., 1785, с. 40–42.
21 М. Д. Чулков. Указ. раб., т. III, кн. I, с. 117; кн. II, с. 40–42.
22 Д. И. Эварницкий. Малороссийские народные песни, Екатеринослав, 1906, с. 355.
23 В. И. Даль. Пословицы русского народа, М., 1957, с. 474.
24 М. Д. Чулков. Указ. раб., т. III, кн. I, с. 117; кн. II, с. 40–42.
25 См. К. А. Пажитнов. Очерки истории текстильной промышленности дореволюционной России, М., 1958, с. 23.
26 См. «Киевская старина», т. ХLVI, 1895, с. 451, 453.
27 Д. Н. Бантыш-Каменский. История Малой России, ч. III, М., 1841, с. 200.
28 «Думи», Киiв, 1969, с. 262.
29 Iван Вишенський. Вибранi твори, Киiв, 1972, с. 61, 75.
31 «Украiнськi народнi пiснi», кн. I, Киiв, 1954, с. 28.
31 «Iсторичнi пiснi», Киiв, 1961, с. 523.
32 «Наймитськi та заробiтчанськi пiснi», Киiв, 1975, с. 390.
33 См. «Icторичнi пiснi», с. 700. («Ой вийди, вийди, наш господарю»).
34 П. П. Чубинский. Указ. раб., т. V, с. 946.
35 См. В. А. Голобуцкий. Черноморское казачество, Киев, 1956, с. 82–85.
36 См. П. Кулиш. Записки о Южной Руси, т. I, СПб., 1856, с. 14–16.
37 В. Антонович, М. Драгоманов. Исторические песни малорусского народа, т. I, Киев, 1874, с. 1, 2.
38 См. В. А. Г олобуцкий. Указ. раб., с. 88.
39 П. П. Чубинский. Указ. раб., т. IV. СПб., 1877, с. 480.
40 П. Я. Литвинова. Весiльнi обряди i звичаi у с. Землянцi, Глухiвського повiту в Чернiгiвщинi, 1900, с. 98.
41 В. О. Голобуцький. Запорiзька Сiч в останнi часи свого iснування (1734– 1775 рр.), Киiв, 1961, с. 280.
42 «Iсторичнi пiснi», 1970, с. 54 («Пiсня про взяття козаками Варни»).
43 «Украiнськi народнi пiснi», Киiв, 1967, с. 161.
44 П. П. Чубинский. Указ. раб., т. V, ч. III, с. 944.
45 Там же, с. 375.
46 «Думи», Киiв, 1955, с. 50.
47 «Украiнскi народнi думи та iсторичнi пiснi», Киiв, 1955, с. 36.
48 «Думи», Киiв, 1959, с. 24.
49 «Думи», 1959, с. 22–23.
50 См. Е. И. Заозерская. Развитие легкой промышленности в Москве в первой четверти XVIII в., М., 1953, с. 222.
51 См. М. Новицька. Що таке тканина та кого вона обслуговуе. Харкiв – Киiв, 1930, с. 12.
52 См. А. Семенов. Изучение исторических сведений о Российской внешней торговле и промышленности с половины XVIII ст. до 1858 г., СПб., 1859, с. 216.
53 См. Я. И. Лебедева. Народный быт верховьев Десны и в верховьях Оки, М., 1927, с. 51.
54 См. «Крестьянская одежда населения Европейской России (XIX – нач. XX в.). Определитель», М., 1971, с. 17, 26, 32, 57, 91, 103.
55 «Украiнськi народнi пiснi», Киiв, 1963, с. 113.
56 П. П. Чубинский. Указ. раб., т. V, с. 1085; см. также Е. Ярошинська. Народнi пiснi з-над Днiстра, Киiв, 1972, с. 266, 267.
57 П. П. Чубинский. Указ. раб., т. V, с. 368.
58 См. Л. Иваница. Домашний быт малоросса. – «Этнографический сборник», в. 1, СПб., 1853, с. 344.
59 «Украiнськi народнi пiснi», 1963, с. 261.
60 Там же, с. 194.
61 Там же, с. 266.
62 П. П. Чубинский. Указ. раб., т. IV, с. 175.
63 Там же, с. 648.
64 Там же, с. 361.
65 Д. И. Эварницкий. Указ. раб., с. 524.
66 В. Н. Ястребов. Народные песни Херсонского края. – «Киевская старина», т. ХLIV, 1894, с. 568.
67 Я. И. Теодорович. Волынь в описаниях городов, местечек и сел, Почаев, 1899, с. 767.
68 Д. И. Эварницкий. Указ. раб., с. 558.

Е. В. Арофикин. Фольклор как источник изучения материальной культуры. Ткань «китайка» в поэтическом творчестве украинского народа. Советская этнография,№5, 1978. С. 119–129.